こう見えても、中学校の頃から大のカラオケ好き。中学生の頃にコイン型のカラオケボックス(当時は今のカラオケボックスはカラオケルームと呼ばれボックスと区別されていました)で初体験をし、いろんなところで唄ってきました。
先日、ちょっとした公の場でカラオケではなく生演奏で歌う機会があったのが表題の曲。ちょうど四月だったのでタイミングもよく。会場にはアメリカ人も多くいたので、歌詞を英訳してスライドで流しました。せっかくなので、ZEN ENGLISHで公開しておきます。直太朗の歌は特に歌詞が大好きですね。(こないだ東京でばったり御徒町さんを見かけた時は興奮しました 笑)
SAKURA (Cherry Blossom)
1.
Time fades away, we remain till the day
The day we can meet here again
We’ll remain standing here, waving for you
on the path with rows of cherry trees
I’d always remember you never gave up your smile
Even while you’re going through the toughest weather
It was courage and love you gave to us
to face hardships and challenges
Those scenes may fade away with a passage of time
but I’d never forget the song brought us together
SAKURA SAKURA
shall enjoy thy glory now
As thou may as well know, it may be gone in no time
So farewell to you, my friend
our hearts shall not be faded, shall the time never tear us apart
2.
How can I miss, this chance for my life
the most sincere words I’d ever say
though it may be said any time, anywhere
my best wishes for your brightest future
Now this little town is in transition like we’re
just as though they are pushing us forward
SAKURA SAKURA
shall enjoy thy falling down
Cuz thou certainly know, thou will soon be born again
So don’t cry my dear friend, yes it surely is a pity
Show us the smile that we remember, once again
SAKURA SAKURA
shall enjoy thy lifting up
ever shining’n sparkling sunlight over thyself
So farewell to you, my friend
See you again in the spring sunshine
here on the path with cherry blossoms
right on the path with cherry blossoms whirled around
2013 年 6 月 29 日
SAKURA (Cherry Blossam) English Lyrics – さくら(独唱)森山直太朗 英訳 » […] http://t.co/FS2T2Dqfa5 via @tachiiri
2017 年 11 月 2 日
さくら独唱だいすきです!!!
あと、英語もスキなので、英訳とても嬉しいです!